TÂM MINH LỤC THÔNG

Lương Hoàng Sám - Chương thứ bảy: Nói rỏ quả báo

CHƯƠNG TH BY

NÓI RÕ QUẢ BÁO 

Ngày nay Đại chúng  đồng nghiệp trong Đạo tràng trước đã thuật rõ tội báo của ác nghiệp. Vì hoạn lụy của ác báo cho nên trái với nghiệp thù thắng tốt đẹp. Vì ác nghiệp nên phải đọa trong ba đường dữ trải khắp ác thú và sanh ra ở nhơn gian để chịu trả quả báo đau khổ. Quả báo đau khổ như thế đều do nhơn duyên tức đối đời trước đem lại. Bây giờ xả thân nầy chịu thân khác để chịu trả quả báo mãi mãi không thôi.
Bởi thế chư Phật và chư Đại Bồ tát dùng sức thần thông thiên nhãn, thấy hết thảy chúng sanh trong ba cõi khi hết phước rồi, cứ theo nghiệp báo mà đọa vào các chỗ khổ. Thấy chúng sanh từ cõi trời vô sắc giới do tâm đắm trước thiền định. Thoạt vậy mạng chung, hết phước đọa xuống cõi trời dục giới.Vì hết phước nên cũng có khi đọa làm cầm thú. Những chúng sanh ở cõi trời sắc giới, khi hết phước cũng phải sa đọa như vậy. Từ chỗ thanh tịnh đọa xuống dục giới là chỗ không thanh tịnh vì ở chỗ không thanh tịnh nên trở lại thọ lấy dục lạc. Chúng sanh ở sáu cõi trời dục giới khi hết phước đọa xuống địa ngục chịu vô lượng khổ.
Chư Phật và Bồ tát lại thấy chúng sanh ở trong nhơn đạo, nhờ sức tu thập thiện được sanh làm người. Ngay trong thân người cũng có lắm khổ khi mạng chung phần nhiều lại đọa vào các đường ác.
Li thy chúng sanh trong đường súc sanh chu lm kh não, b đánh đp xua đui, ch nng, đi xa, đau đn khn kh, trày vai trt c, st nóng thiêu thân.
Li thy chúng sanh trong đường ngã qu thường b đói khát kh s, b la thiêu thân như thi mt kiếp. Nếu không nh mt my căn lành đ cu vt thì vĩnh kiếp không th gii thoát. Nếu có được chút phước thì được sanh lên làm người nhưng thân hình m yếu, nhiu tt bnh và sng yu chết non.
Vậy Đại chúng nên biết thiện ác như hai bánh xe theo nhau chưa từng tạm nghỉ thì quả báo cũng do đó mà liên tiếp không thôi, xoay vần như sợi dây xích chuyền nối mãi mãi.
Sang hèn giàu nghèo đu tùy hnh nghip ca mi người mà chu tr qu báo.
Không phi sang hèn như vy mà không có nguyên nhơn, không l vô c mà có qu báo sang hèn như vy, thì rt phi lý.
Trong kinh Pht dy rng:
- Làm người, giàu sang, quc vương, trưởng gi là do cái nhơn đi trước l bái phng s Tam bo mà ra.
- Làm người giàu có to ln là do cái nhơn đi trước b thí mà ra.
- Làm người sng lâu là do cái nhơn đi trước không sát sanh mà ra.
- Làm người đoan chánh là do cái nhơn đi trước nhn nhc mà ra.
- Làm người siêng tu là do cái nhơn đi trước không biếng nhác mà ra.
- Làm người có tài ba sáng sut, hiu rng thy xa là do cái nhơn đi trước tu trí hu mà ra.
- Làm người có âm thanh trong tro là do cái nhơn đi trước ca vnh tán thán Tam bo mà ra.
- Làm người sch s không tt bnh là do cái nhơn đi trước t tâm mà ra.
- Làm người thân hình cao ln tt đp là do cái nhơn đi trước kính nhường người mà ra.
- Làm người thân hình thp hèn nh bé là do cái nhơn đi trước khinh khi người mà ra.
- Làm người thân hình xu xa là do cái nhơn đi trước hay gin hn mà ra.
- Làm người vô tri, không hiu biết gì hết là do cái nhơn đi trước không hc hi mà ra.
- Làm người ngu xun đn đn là do cái nhơn đi trước không dy bo người mà ra.
- Làm người câm ngng là do cái nhơn đi trước hay hy báng người mà ra.
- Làm người hay b k khác sai khiến là do cái nhơn đi trước mc n người không tr mà ta.
- Làm người da đen xu xí là do cái nhơn đi trước che ánh sáng quang minh ca Pht mà ra.
- Làm người sinh vào nước lõa hình là do cái nhơn đi trước ăn mc qun áo mng manh sung sã, cho mình là hơn người mà ra.
- Làm người sanh vào nước móng nga là do cái nhơn đi trước đi giy dép tưởng mình là hơn người, dành đi trước mà ra.
- Làm người sanh vào nước xuyên ngc là do cái nhơn đi trước b thí làm phước, ri sanh tâm hi hn tiếc ca mà ra.
- Làm người sanh trong loài hưu nai là do cái nhơn đi trước da nt người, làm người khiếp s mà ra.
- Làm người sanh trong loài rng là do cái nhơn đi trước ưa dn ct múa nhy mà ra.
- Làm người thân hình sinh l gh d là do cái nhơn đi trước ưa đánh đp chúng sanh mà ra.
- Làm người được người thy mình lin sanh tâm hoan h là do cái nhơn đi trước mình thy người cũng sanh tâm hoan h.
- Làm người hay b quan bt giam cm là do cái nhơn đi trước hay bt giam cm chúng sanh trong lng trong chu mà ra.
- Làm người ngi nghe thuyết pháp mà nói chuyn làm lon đng tâm người khác, sau s đa trong loài chó trp tai.
- Làm người ngi nghe thuyết pháp mà không đ ý nghe cho hiu sau s đa trong loài la dài tai.
- Làm người tham ăn mt mình, keo rít, bn xn, sau s đa loài qu đói. Hết kiếp qu đói sanh ra làm người bn cùng đói khát.
- Làm người đem đ ăn d cho k khác, sau sanh làm heo ln loài b hung.
- Làm người hay cướp git ca k khác, sau đa làm dê, b k khác lt da ăn tht.
- Làm người ưa trm cướp ca k khác, sau đa làm trâu nga, b người sai khiến.
- Làm người ưa nói vọng ngữ, tuyên truyến điều xấu của kẻ khác, sau đọa địa ngục, bị quỉ sứ rót nước đồng sôi vào miệng, kéo dài lưỡi ra cho trâu cày. Tội hết rồi, người ấy sanh làm chim cù dục, chim cú, người nghe tiếng nó kêu, ai cũng sợ hãi, cho là yêu quái, đều nguyền rủa cho nó chết.
- Làm người ưa ung rượu say, sau đa vào đa ngc pht sí (nước phn sôi trào). Ti hết ri người y sanh vào loài tinh tinh. Hết nghip tinh tinh, được sanh làm người, ngoan đn, ngu si, không ai đếm sa đến.
- Làm người tham lường sc mnh ca k khác, sau s đa làm voi.
Than ôi! Ở địa vị giàu sang, làm người trên trước mà đánh đập kẻ dưới. Kẻ dưới không biết thưa kiện với ai. Những người như thế, chết vào địa ngục, kể cả ngàn vạn năm, chịu quả báo đau khổ.
Từ địa ngục ra, lại đọa làm trâu, bị xâu xỏ mũi miệng dắt thuyền kéo xe, roi gậy to lớn đánh đập khổ sở, để đền lại nợ oan trái ngày xưa.
Lại nữa, người ăn ở dơ bẩn là từ trong loài heo mà đầu thai ra.
Người xan tham keo kiết, không tự xét mình là từ trong loài chó mà đầu thai ra.
Những người gầm gừ, tự dụng một mình là từ trong loài dê mà ra.
- Người có tánh táo bạo, nóng nảy, không hay nhẫn nhục là từ trong loài khỉ, vượn, hầu mà đầu thai ra.
- Người có thân hình tanh hôi là từ trong loài cá trạnh mà đầu thai ra.
- Người có tâm thâm hiểm, độc ác là từ trong loài rắn độc mà đầu thai ra.
- Người không có từ tâm tàn nhẫn, bạo hại, là từ trong loài hổ báo, sài lang mà đầu thai ra.
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng, đã sanh ra làm người trong thế gian bị nhiều bệnh, chết sớm, biết bao thống khổ không thể kể xiết, như thế là do ba nghiệp gây ra, nên khiến người “tu hành” phải mắc lấy quả báo trong ba đường dữ.
Sở dĩ có ba đường dữ là vì có tham sân si. Vả lại cũng vì có ba độc tham sân si ấy mà người tự thiêu đốt lấy mình, miệng thường nói ác, tâm thường nghĩ ác, thân thường làm ác.
Do các điều ác ấy làm cho thân người thường chịu các khổ não, không cùng tận. Đến khi mạng chung, hồn côi bơ vơ. Mình làm mình chịu, cha mẹ vợ con không thể cứu được.
Thoạt vậy trong nháy mắt, đến chốn Diêm vương, ngưu đầu, ngục tốt ở trong địa ngục không kể tôn ti, chỉ xét sổ tội phước, kiểm điểm nặng nhẹ, thiện ác nhiều ít, trong lúc sanh tiền đã làm thế nào thì thần thức tự thú tội, không dám che giấu. Do vì nhơn duyên ấy nên phải theo nghiệp mà chịu trả quả báo, đến chỗ khổ hay vui là do mình làm mình chịu mờ mờ mịt mịt ly biệt lâu dài, đường ai nấy đi, không bao giờ gặp nhau trở lại.
Vả lại, các vị thiên thần ghi chép thiện ác của người không thiếu sot mảy may. Người thiện làm lành được phước thêm tuổi, người ác làm dữ, giảm thọ thêm khổ. Cứ xoay vần như vậy, mãi mãi rồi lại đọa làm quỉ đói. Hết kiếp quỉ đói, thoát ra làm súc sanh. Tội khổ vô lượng không thể chịu nổi, không bao giờ cùng.
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng đều nên phải tự tỉnh ngộ mà sanh tâm hổ thẹn.
Trong kinh Phật dạy rằng: “Làm lành gặp lành, làm dữ gặp dữ”. Nhưng trong đời ngũ trược ác thế, chúng ta không nên làm ác; làm lành không mất quả lành, làm ác tự rước lấy tai họa.
Chớ cho khinh thoát lập ra pháp sám nầy.
Kinh dạy rằng: “Chớ khinh điều thiện nhỏ cho là không phước, giọt nước tuy nhỏ, chảy lâu cũng đầy bát to”.
Không chứa thiện nhỏ lấy gì có phước to để thành Thánh thành Phật, chớ khinh ác nhỏ mà nói là không có tội. Ác nhỏ chứa lại lâu ngày cũng đủ mất thân.
Đại chúng nên biết: Lành dữ họa phước đều do tâm tạo. Nếu không tạo nhơn thì không có kết quả. “Ương họa chứa lại, tội thành to lớn”. Chúng ta mắt thịt không thể thấy. Đó là lời Phật dạy ai dám không tin.
Chúng con đã cùng nhau vô phước, sanh vào đời mạt pháp, nếu không siêng năng học tập tu hành, không tự sức mình làm lành đến phút cuối cùng, tắt thở, khi ấy ăn năn đã muộn. Tuy vậy bây giờ đã cùng nhau thấy biết hết thảy tội lỗi như trong kinh đức Phật đã dạy: Người đã biết tội mình há lại không biết bỏ ác theo lành hay sao?
Đời nay nếu không dụng tâm xả thân cầu đạo quyết phải đọa địa ngục. Vì sao mà biết?
Vì trong lúc làm tội ôm lòng độc ác, mạnh mẽ nóng nảy, giận hờn, gắt gao, sâu sắc. Như giận một người nào quyết muốn cho người ấy chết. Nếu ghét một người nào, không ưa thấy điều tốt của người ấy. Nếu hủy báng một người nào, quyết khiến cho người ấy lâm cảnh vào cảnh khổ. Nếu đánh một người nào, quyết khiến cho người ấy đau đớn thấu trời thấu đất.
Khi giận hờn tàn bạo tai hại thì không kể tôn ti thượng hạ, dùng lời xấu hổ, mắng nhiếc đủ điều; có khi la vang như sấm dậy, mắt như lửa đổ. Còn khi làm phước thì thiện tâm rất yếu ớt. Lúc đầu muốn làm nhiều, sau lần lần giảm ít lại.
Lúc đầu muốn kinh doanh cho mau chóng, sau lại thả lỏng buông trôi.
Tâm đã không chí quyết ngày tháng trôi qua, ln lượt ti lui cho đến khi quên mt vic thin là xong. Xét như thế thì biết lúc làm ti tâm lc rt mãnh lit cường thnh; lúc làm phước thì chí ý bc nhược yếu hèn.
Nay đem cái nhơn làm phước yếu hèn y mà cu xa lìa qu báo làm ác mãnh lit cương cường kia thì không th được.
Kinh dy rng: “Sám hi thì ti gì cũng tiêu dit hết”.
Nhưng than ôi! Đến lúc sám hi, quyết phi đu thành đnh l, năm vóc sát đt như núi Thái sơn sp đ, không tiếc thân mng mi mong dit được ti.
Vì dit được ti nên phi ân cn, thành khn cùng nhau xét mình t khi sanh ra cho đến ngày nay đã gây ra bao nhiêu ti li. Phi t xét trách như thế mi không tiếc thân mng, chu khó nhc mà sám hi.
Nếu tm thi nhiu Pht lin sanh tâm mi mt, chán nn, tm thi l bái lin nói sc lc không kham; hoc tm thi ngi ngay tnh nim, lin nói nên phi có tin tc chng ng gì. Hoc nói không nên làm cho thân th quá mi mt, phi cn dưỡng, không được làm kh thân.
Va nm xung ng lin mê man như chết, không bao gi tưởng nh đến vic ta phi l Pht quét tháp, quét chùa làm nhng vic khó làm.
V chăng, kinh có dy rõ ràng:
“Chưa tng có mt my may thin nào t s gii đãi lười biếng mà sanh ra; chưa tng có mt chút phước nào t s kiêu mn, t do t đc mà được”.
Đệ tử chúng con tên . . .  tuy được làm thân người, nhưng tâm hay trái đạo, vì sao mà biết? Vì từ sớm đến trưa, từ trưa đến chiều, từ chiều đến tối, từ tối đến sáng. Cho đến không có một thời giờ một khắc, một niệm, một khoảnh nào mà chúng con để tâm nhớ tưởng Tam bảo, nghĩ nhớ lý tứ đế, cũng không có một chút tâm nào nghĩ nhớ báo ơn cha mẹ, không có một chút tâm nào nghĩ nhớ báo ơn Sư trưởng; Không có một chút tâm nào muốn bố thí, trì giới, nhẫn nhục, tinh tấn, không có một chút tâm nào muốn học thiền định, muốn tu trí huệ.
Nay th đem kim đim li các pháp thanh bch thì chúng con không có mt pháp nào đáng k.
Trái li nhng phin não trng chướng thì không biết bao nhiêu mà k, đy tai đy mt.
Nếu không kim soát như thế thì chúng con cũng t hào rng: công đc ca chúng ta rt nhiu. Nếu có làm được chút vic thin gì thì nói ta hay làm người khác không hay làm; ta hay tu người khác không hay tu; ý chí cao ngo, xem như mc h vô nhơn”, quanh mình không còn ai na.
Xét li mà nghĩ, tht là đáng xu h.
Nay đi trước Đi chúng, chúng con xin sám hi các ti li y, mong Đi chúng hoan h b thí cho, tương lai không còn chướng ngi na.
Đi chúng cũng nên t ra sch thân tâm. Theo s trình bày qu báo như trước đã thut đ thì không th t khoan dung mà không cu x b ti li.
Đi chúng ch nói ta không có các ti y, ta đã vô ti, cn gì sám hi. Nếu Đi chúng có nghĩ như thế, nguyn xin t b ngay tâm nim y đi. Phi chăng bao nhiêu lm li vi tế đã kết thành ti ln đi.
Thot vy gin, hn, sân tâm lin khi tp thành tánh quen, khó có th sa đi mau chóng, không th buông tâm phóng ý mà không ngăn nga.
Nếu hay đè nén nhn nhn thì phin não có th tr. Người nào gii đãi lười biếng, buông lung thì không th tế đ được.
Đ t chúng con tên . . .  ngày nay mong nh sc t bi h nim ca chư Pht, chư đi B tát sc bn th nguyn lc mà nói kinh: ‘TI NGHIP, BÁO NG, ĐA NGC’ nên chúng con hết lòng lng nghe.
“Ta nghe Đc A Nan thut li như thế ny: Mt hôm Pht ti thành Vương xá, trong núi Kỳ xà qut, cùng vi chư Đi B tát ma ha tát, các v Thanh văn và quyến thuc ca các Ngài đông đ; cũng có các v Tỳ kheo, Tỳ kheo ni, Ưu bà tc, Ưu bà di, chư thiên, qu thn, thy đu đến d hi đông đ”.
Lúc by gi có Ngài Tín Tướng B tát bch Pht rng:
“Bch đc Thế Tôn hôm nay có đ chúng sanh các đường đa ngc, ngã qu, súc sanh, sang, hèn, giàu, nghèo không biết bao nhiêu chng loi . . . Phm có chúng sanh nào nghe được Pht thuyết pháp thì cũng như con thơ gp m, như bnh gp thuc, như lnh có áo, như ti có đèn. Thế Tôn thuyết pháp li ích cho chúng sanh cũng như thế y”.
Lúc by gi Pht thy thi cơ đã đến; biết các v B tát khuyến mi Pht thuyết pháp rt ân cn; Pht lin phóng đo hào quang trng gia hai chn mày, soi khp mười phương vô lượng thế gii, đa ngc không còn, thng kh cũng hết.
Lúc by gi hết thy chúng sanh đang chu ti, tìm ánh sáng quang minh ca Pht mà ti; Nhiu quanh Pht by vòng nht tâm ly Pht khuyến mi Pht thuyết pháp, rng giáo hóa chúng sanh, khiến chúng sanh mong nh nghe pháp mà được gii thoát.
Ngày nay Đi chúng đng nghip trong  Đo tràng cũng nên chí thành khuyến mi chư Pht thuyết pháp như vy; nguyn cho chúng sanh đu được gii thoát.
Chúng con cùng nhau chí tâm, mt lòng tha thiết, đnh l Thế tôn, năm vóc sát đt như núi Thái sơn đ m khuyến thnh mười phương tn hư không gii hết thy chư Pht thuyết pháp. Nguyn Pht đem sc t bi, cu các kh não cho chúng sanh được an vui.
Li xin khuyến thnh quy y Thế gian Đi T Bi Ph:
Nam mô Di Lc Pht
Nam mô Thích Ca Mâu ni Pht
Nam mô Phm Thiên Pht
Nam mô Bt thi chuyn Luân thành th Pht
Nam mô Đi hưng quang vương Pht

Nam mô Pháp chng Tôn Pht

Nam mô Nht Nguyt đăng minh Pht
Nam mô Tu Di Pht
Nam mô Đi Tu Di Pht
Nam mô Siêu Xut Tu Di Pht
Nam mô D như Tu Di Pht
Nam mô Hương Tượng Pht
Nam mô Vi nhiu Hương Huân Pht
Nam mô Tnh quang Pht
Nam mô Pháp Ti Pht
Nam mô Hương T Ti Vương Pht
Nam mô Đi Tp Pht
Nam mô Hương Quang Minh Pht
Nam mô Đi Quang Minh Pht
Nam mô Vô Lượng Quang Minh Pht
Nam mô Sư T Du Hý B Tát
Nam mô Sư T Phn tn B Tát
Nam mô Kiên Dõng Tinh Tn B Tát
Nam mô Kim Cang Hu B Tát
Nam mô Vô Biên Thân B Tát
Nam mô Quán Thế Âm B Tát
Nam mô Pht Đà
Nam mô Đt m
Nam mô Tăng già.
Li quy y như vy mười phương tn hư không gii hết thy Tam bo. Nguyn xin Tam bo cu h hết thy chúng sanh; dit tr hết thy kh não, khiến các chúng sanh lin được gii thoát, b ác theo lành, không làm ác na; T nay tr đi không còn đa đa ngc, ngã qu, súc sanh na; thân khu ý đu thanh tnh; không nghĩ đến vic ác ca người; xa lìa các nghip chướng; được các nghip thanh tnh; hết thy tà ma không th lay chuyn; thường tu bn món vô lượng tâm ([1]); tinh tiến dõng mãnh, trng các căn lành vô lượng vô biên; x thân ny th thân khác đu được thường sanh nơi phước đa; nh ba đường kh, phát tâm b đ tu đo B tát không thôi không dt. Lc đ ([2]) t đng ([3]) thường được hin tin. Tam minh ([4]) lc thông, thường được như ý t ti. Ra vào cnh gii ca chư Pht, chơi dn t do cùng các v B tát thành bc chánh giác.
Ngày nay Đi chúng đng nghip trong Đo tràng nên sanh tâm s hãi, sanh tâm t bi nht tâm nht ý, lng lòng mà nghe và suy nghĩ cho k.
Lúc by gi đc Thế Tôn phóng đo bch hào tướng quang gia hai chn mày soi sáng khp hết thy chúng sanh trong sáu đường. Khi y Ngài Tín Tướng B tát vì thương sót hết thy chúng sanh, lin t tòa ngi đng dy đến trước Pht quỳ gi chp tay bch Pht rng:
“Bch đc Thế Tôn! Nay có chúng sanh b các ngc tt ct cht bm chém thân th t đu đến chân. Chúng sanh y b cht và chết ngt thì có gió xo phong thi sng li. Sng ri li b cht, chu kh báo như thế vô cùng vô tn không bao gi ngng là vì ti gì vy”.
Pht bo: “Nhng chúng sanh y các đi trước không tin Tam bo, không biết cúng dường bt hiếu vi cha m, sanh tâm ác nghch; làm ngh hàng tht, ct cht chúng sanh, vì các nhơn duyên y nên mc phi ti như vy”.
– Lại có chúng sanh, thân thể sần sượng tê cứng cả người, mày râu rụng hết, toàn thân bầm đỏ, bạn với chim muông, vắng vẻ bóng người bà con xa bỏ, không ai muốn thấy. Ác báo như thế là bệnh phong hủi. Vì nhơn duyên gì mà mắc phải tội ấy?
Phật đáp: “Vì đời trước người ấy không tin Tam bảo, bất hiếu với cha mẹ, phá tháp hủy chùa, bóc lột người tu hành, chém bắn Thánh Hiền, tổn thương Sư trưởng, chưa từng biết quấy; vong ơn bội nghĩa, hành động như cẩu khuyển (chó) làm xấu người trên, không kể thân sơ, không biết hổ thẹn, vì nhơn duyên ấy nên mắc phải tội như vậy”.
– Lại có chúng sanh thân hình dài lớn, tai điếc, chân không có, quắn quại, bò lết mà đi, chỉ ăn đất cát mà sống; bị các sâu trùng nhỏ nhiệm cắn rức; ngày đêm chịu khổ vô cùng không gián đoạn; vì nhơn duyên gì mắc phải tội ấy?
Phật dạy: “Vì đời trước làm người chỉ biết có mình, không tin lời hay, lời lành của kẻ khác. Bất hiếu với cha mẹ, trái ý phản nghịch, hoặc làm địa chủ hay làm quan to, trấn nhậm bốn phương, hoặc làm châu trưởng cai tri đốc suất dân chúng mà cậy oai ỷ thế, xâm đoạt của người cách vô lý, không đạo đức, làm cho dân chúng cùng khổ. Vì nhơn duyên ấy nên mắc phải tội như vậy.”
– Li có chúng sanh đui c hai mt, không thy biết gì, hoc b cây đè, hoc sa hm h mà chết, chết ri sng li; sng li ri chết, c như thế mãi. Vì nhơn duyên gì, mc phi ti y?
Pht đáp: “Vì đi trước không tin ti phước, che ánh sáng ca Pht, may bít mt người, giam nht chúng sanh, ly bao ly đy bao đu chúng sanh, không cho trông thy. Vì nhơn duyên y nên mc phi ti như vy”.
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng nghe lời kinh dạy như vậy rất dáng sợ hãi.
Chúng con cũng có th đã làm nhng ti như thế. Nhưng vì vô minh che lp tâm tánh nên không t nh biết đó mà thôi.
Nhng ti như vy vô lượng vô biên đến đi sau s chu kh báo.
Ngày nay chí tâm, mt lòng tha thiết, đu thành đnh l, năm vóc sát đt như núi Thái sp đ, cu xin sám hi, h thn ăn năn, ci đi tâm tánh. Nhng ti đã làm ri nh sám hi mà tr dit. Nhng ti chưa làm, t nay thanh tnh. Nguyn xin quy y hết thy mười phương chư Pht.
Nam mô Di Lc Pht
Nam mô Thích Ca Mâu ni Pht
Nam mô Khai quang minh Pht
Nam mô Nguyt đăng quang Pht
Nam mô Nht nguyt quang Pht
Nam mô Nht nguyt Quang minh Pht
Nam mô Đo ho Quang minh Pht
Nam mô Tp âm Pht
Nam mô Ti oai nghi Pht
Nam mô Quang minh tôn Pht
Nam mô Liên hoa quân Pht
Nam mô Liên hoa hưởng Pht
Nam mô Đa Bo Pht
Nam mô Sư t hng Pht
Nam mô Sư t âm vương Pht
Nam mô Tinh tn quân Pht
Nam mô Kim cang dõng dược Pht
Nam mô Đ nht thế thuyn tuyt chúng nghi Pht
Nam mô Bo đi th tùng Pht
Nam mô Vô Ưu Pht
Nam mô Đa Lc Trì dõng Pht
Nam mô Ti dõng dược Pht
Nam mô Sư t tác B tát
Nam mô Khí m cái B tát
Nam mô Tch Căn B tát
Nam mô Thường bt ly thế B tát
Nam mô Vô biên thân B tát
Nam mô Quán Thế Âm B tát
Nam mô Pht đà
Nam mô Đt m
Nam mô Tăng già.
Lại quy y như vậy mười phương tận hư không giới hết thảy Tam bảo , nguyện xin Tam bảo dũ lòng đại từ đại bi, gia hộ cứu vớt, khiến các chúng sanh liền được giải thoát. Vì các chúng sanh mà diệt trừ những nghiệp địa ngục, ngã quỉ, súc sanh, khiến các chúng sanh rốt ráo không chịu các quả báo dữ nữa, khiến các chúng sanh bỏ khổ trong ba đường ác, đồng đến chỗ trí huệ, đều được yên ổn, hoàn toàn an vui.
Nguyn xin Tam bo đem ánh sáng đi quang minh dit tr mê m rt si ám cho chúng sanh; phân bit rng rãi, gii thích rõ ràng pháp môn vi diu, thm thâm nhim mu cho chúng sanh nghe, khiến chúng sanh đu được chng qu vô thượng B đ, thành bc chánh giác.
Ngày nay Đi chúng đng nghip trong Đo tràng li nên chí thành nht tâm mà nghe, suy nghĩ cho k:
Tín Tướng B tát bch Pht rng: Bch đc Thế Tôn:
Li có chúng sanh ngng lu m á, ming không th nói, du có nói cũng không rõ ràng. Vì nhơn duyên gì, mc phi ti y?
Pht đáp: Vì đi trước người y ph báng Tam bo khinh hy Thánh đo, bàn lun vic xu tt ca người, tìm vic hay d ca người, vu oan cho k lương thin, ghen ghét người hin. Vì nhơn duyên y, nên mc phi ti như vy.
– Li có chúng sanh bng ln như trng, c nh như kim, không th ăn nut được. Nếu có đ ăn, đ ăn biến thành máu m. Vì nhơn duyên gì mc phi ti y?
 Pht đáp: Vì đi trước, người y trm cp đ ăn ca chúng. Khi có đi hi, sm các thc ăn ngon, người y riêng ly mà ăn, hoc ly mè mui, go cơm ra ch khut mà ăn. Li thêm keo rít, tiếc ca mình, tham ca người, thường ôm lòng đc ác, cho người ung thuc đc, nght th không thông. Vì nhơn duyên y nên mc phi ti như vy.
– Li có chúng sanh thường b ngc tt thiêu đt, di nước st nóng vào thân, đóng đinh st vào thân; đóng ri t nhiên ha bc thiêu cháy thân th thy đu phng đ. Vì nhơn duyên gì mc phi ti y?
Pht đáp: Vì đi trước làm thy châm, l, tn thương thân th ca người. Châm chích không lành, gt người ly ca, làm cho người đau kh. Vì nhơn duyên y nên mc phi ti như vy.
– Li có chúng sanh thường trong cái vc (cái cho nu) nước sôi ngưu đu ngc tt, tay cm xoa st, móc b vào vc nu chín rc, ri thi cho sng li. Sng li ri nu na. Vì nhơn duyên gì nên mc phi ti y?
Phật đáp: Vì đời trước người ấy làm nghề hàng thịt, giết chúng sanh, trụng nước sôi, nhổ sạch lông, giết hại rất nhiều không thể kể xiết. Vì nhơn duyên ác nghiệp ấy nên mắc phải tội như vậy.
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng nghe lời kinh dạy như vậy rất đáng sợ hãi.
Chúng con không biết ở trong đường ác nào đã từng làm vô lượng tội nghiệp như thế. Đời sau quyết phải mắc quả báo ác nghiệt ấy. Ngay trong đời hiện tại chúng con cũng có thể mắc phải quả báo ác nghiệt ấy. Ấm cúng, ngọng lịu, miệng không thể nói, hoặc bụng lớn cổ nhỏ, không thể ăn nuốt, mạng sống vô thường. Ngày nay tuy an vui ngày mai thế nào không thể biết được.
Thình lình gặp phải quả báo đến, không thể thoát được.
Mọi người đều nên hiểu rõ ý ấy, nhất tâm chánh niệm, chớ tư tưởng gì nữa, chỉ một lòng tha thiết năm vóc sát đất, đầu thành đảnh lễ, nguyện vì hết thảy chúng sanh ở khắp trong bốn loài sáu đường, ngày nay đang chịu khổ, đã chịu khổ, hay sẽ chịu khổ mà quy y Thế gian Đại Từ Bi Phụ.
Nam mô Di Lc Pht
Nam mô Thích Ca Mâu ni Pht
Nam mô T ti vương Pht
Nam mô Vô lượng âm Pht
Nam mô Đnh Quang minh Pht
Nam mô Bo Quang minh Pht
Nam mô Bo Cái chiếu không Pht
Nam mô Diu Bo Pht
Nam mô Đế Tràng Pht
Nam mô Phm Tràng Pht
Nam mô A Di Đà Pht
Nam mô Thù Thng Pht
Nam mô Tp Âm Pht
Nam mô Kim cang b Tinh tn Pht
Nam mô T ti vương Thn thông Pht
Nam mô Bo Ha Pht
Nam mô Tnh nguyt tràng xưng quang Pht
Nam mô Diu Lc Pht
Nam mô Vô lượng tràng phan Pht
Nam mô Vô lượng phan Pht
Nam mô Đi quang Ph chiếu Pht
Nam mô Bo Tràng Pht
Nam mô Hu Thượng B tát
Nam mô Thường bt ly thế B tát
Nam mô Vô biên thân B tát
Nam mô Quán Thế Âm B tát
Nam mô Pht đà
Nam mô Đt m
Nam mô Tăng già.
Lại quy y như vậy mười phương tận hư không giới hết thảy Tam bảo nguyện xin chư Phật, chư Bồ tát, đem sức đại từ đại bi, cứu hộ hết thảy chúng sanh đang chịu khổ, dùng sức thần thông diệt trừ ác nghiệp cho các chúng sanh, hoàn toàn không đọa trở lại trong ba đường khổ, đến được chỗ an vui thanh tịnh, sanh ra chỗ nào cũng được thanh tịnh, công đức đầy đủ, không thể cùng tận. Xả thân thọ thân hằng gặp chư Phật, đồng với các vị Đại Bồ tát thành đẳng chánh giác.
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng lại gia tâm lực, lắng tai nghe kỹ.
Tín Tướng Bồ tát lại bạch Phật rằng: Bạch đức Thế Tôn, lại có chúng sanh ở trong hỏa thành tâm can bị thiêu đốt, bốn cửa thành tuy mở, nhưng chạy đến thì cửa liền tự đóng, chạy khắp đông tây cũng không ra được, bị lửa thiêu sạch. Vì nhơn duyên gì mà mắc phải tội ấy?
Pht đáp: Vì đi trước làm người thiêu đt rng núi, phá v b đê, chiên rán các th trng gà vt làm cho chúng sanh b thiêu, b đt mà chết nên phi mc ti như vy.
– Lại có chúng sanh thường ở núi Tuyết sơn bị gió lạnh thổi, da thịt nức nở, cầu chết không được, cầu sống không được, khổ sở vô cùng không thể chịu nổi. Vì nhơn duyên gì mà mắc phải tội ấy?
Phật đáp: Người ấy đời trước làm giặc, đón đường bóc lột áo quần người khác để tự tư dưỡng; mùa đông giá lạnh, lột truồng hình người khác làm cho họ phải chết lạnh và lột da xẻ thịt trâu dê, làm cho chúng sanh đau khổ vô lượng. Vì nhơn duyên ấy nên mắc phải tội như vậy.
– Lại có chúng sanh thường ở trên núi dao, rừng kiếm, rờ đụng vào đâu thì liền bị cắt đứt đó, thân thể tay chân đều bị chặt nát, đau đớn khổ sở, không thể chịu nổi. Vì nhơn duyên gì mà mắc phải tội ấy?
Phật đáp; Vì người ấy đời trước làm nghề sát sanh, phanh thây xẻ thịt chúng sanh, cắt xẻo bóc lột, cốt nhục chia lìa, đầu mình tan rã, treo lên trên cao, cân lường mà bán, hoặc treo sống mà bán đau đớn vô cùng chúng sanh không thể chịu nổi. Vì nhơn duyên gì ác nghiệp ấy nên mắc phải tội như vậy.
– Lại có chúng sanh tai mắt v.v... năm căn không đủ. Vì nhơn duyên gì mắc phải tội ấy?
Phật đáp: Vì đời trước nuôi chim bay chó chạy để đi săn bắn. Bắn chim bắn thú, hoặc bắn bể đầu, hoặc bẫy đứt chân, nhổ sống lông cánh, làm chúng sanh đau khổ vô cùng không thể chịu nổi. Vì nhơn duyên ấy nên phải mắc tội như vậy.
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng nghe lời kinh dạy như vậy rất đáng sợ hãi. Cùng nhau chí tâm, một lòng tha thiết, năm vóc sát đất, đầu thành đảnh lễ, nguyện vì hết thảy chúng sanh trong mười phương, hoặc đã chịu khổ, hoặc đang chịu khổ, hoặc sẽ chịu khổ mà quy y thế gian Đại Từ Bi Phụ.
Nam mô Di Lc Pht
Nam mô Thích Ca Mâu ni Pht
Nam mô Tnh Quang Pht
Nam mô Bo Vương Pht
Nam mô Th căn Hoa vương Pht
Nam mô Duy V trang nghiêm Pht
Nam mô Khai Hóa B tát Pht
Nam mô Kiên vô khng c Pht
Nam mô Tha nht đ Pht
Nam mô Đc ni phong nghiêm vương Pht
Nam mô Kim cang Kiên cường tiêu phc hoi tán Pht
Nam mô Bo Ha Pht
Nam mô Bo nguyt quang minh Pht
Nam mô Hin Ti Pht
Nam mô Bo Liên Hoa B Pht
Nam mô Hoi ma la võng đc b Pht
Nam mô Sư t Hng lc Pht
Nam mô Bi Tinh tn Pht
Nam mô Kim bo quang minh Pht
Nam mô Vô lượng tôn phong Pht
Nam mô Vô lượng Tôn ly cu vương Pht
Nam mô Đc Th Pht
Nam mô Dược vương B tát
Nam mô Dược Thượng B tát
Nam mô Vô biên thân B tát
Nam mô Quán Thế Âm B tát.
Li quy y như vy mười phương tn hư không gii hết thy Tam bo, nguyn xin Tam bo đem lòng đi t, đi bi cu h hết thy chúng sanh trong mười phương khiến các chúng sanh hin đang chu kh lin được gii thoát; chúng sanh s chu kh hoàn toàn, đon tr phin não, rt ráo không sa đa tr li trong ba đường ác na.
T nay tr đi cho đến ngày thành Pht tr sch ba nghip chướng dit hết năm s hãi; hoàn toàn đy đ công đc trang nghiêm; nhiếp hóa hết thy chúng sanh hướng v vô thượng đo, thành bc chánh giác.
Ngày nay Đi chúng đng nghip trong Đo tràng li lng lòng mà nghe:
Tín Tướng B tát bch Pht. Bch đc Thế Tôn: Li có chúng sanh què trt, lưng cong, tay chân co qup, không th cm nm , không th đi đng. Vì nhơn duyên gì mà mc phi ti y?
Pht đáp: Vì đi trước làm người đc ác, đ binh khí gia đường, đt súng đt gươm, đào hm đào h, hãm hi chúng sanh. Vì ác nghip y nên mc phi ti như vy.
– Li có chúng sanh b các ngc tt trói buc thân th, gông cùm kh ách, không th thoát được. Vì nhơn duyên gì mà mc phi ti y?
Pht đáp: Vì đi trước người y chài lưới chúng sanh, buc nht lc súc, hoc làm ch t, quyn hành đa phương, cai tr dân chúng, tham lam vơ vét, giam oan ngưởi vô ti, lương thin, oán hn không biết kêu ai.
– Li có chúng sanh hoc điên, hoc si, hoc cung, hoc s, không phân bit được tt xu. Vì nhơn duyên gì mà mc phi ti y?
Pht đáp: Vì đi trước làm người ung rượu say sưa, lon trí lon tâm, phm ba mươi sáu li nên đa làm người ngu si, cũng như người say không phân bit được tt xu, thượng h tôn ty. Vì ác nghip y nên mc phi ti như vy.
– Li có chúng sanh thân lùn, hình nh, âm tng rt ln, th xung thì thân đau, phi vc ra sau lưng mà đi, đi đng nm ngi đu b tr ngi. Vì nhơn duyên gì mc phi ti y?
Pht đáp: Vì đi trước buôn bán vàng ngc, khen vt báu ca mình, chê vt báu ca người, thay đi thăng đu, vn cân b móc, (gian ln thước tc). Vì nhơn duyên y nên mc phi ti như vy.
Ngày nay Đi chúng đng nghip trong Đo tràng nghe li Pht dy như vy rt đáng s hãi. Cùng nhau nht tâm, mt lòng tha thiết, năm vóc sát đt, đu thành đnh l, nguyn vì hết thy chúng sanh đã chu kh, hết thy chúng sanh s phi chu kh trong sáu đường; và nguyn vì cha m, sư trưởng, tín thí đàn vit, thin ác tri thc, rng ra cho đến hết thy chúng sanh khp trong mười phương mà quy y Thế gian Đi T Bi Ph.
Nam mô Di Lc Pht
Nam mô Thích Ca Mâu ni Pht
Nam mô Vô s Tinh tn hương phong Pht
Nam mô Vô Ngôn Thng Pht
Nam mô Vô Ngu Phong Pht
Nam mô Nguyt anh phong Pht
Nam mô Vô D quang phong Pht
Nam mô Nghch không quang minh Pht
Nam mô Ti thanh tnh vô lượng tràng Pht
Nam mô Hiếu đế trú duy vương Pht
Nam mô Thành tu nht thế chư sát phong Pht
Nam mô Tnh Hu Đc Phong Pht
Nam mô Tnh Luân Phan Pht
Nam mô Lưu Ly quang ti phong Pht
Nam mô Bo Đc B Pht
Nam mô Ti thanh tnh đc bo trú Pht
Nam mô Đ bo quang minh thng Pht
Nam mô Vô lượng Tàm quý kim ti phong Pht
Nam mô Văn Thù Sư li B tát
Nam mô Ph Hin Vương B tát
Nam mô Vô Biên Thân B tát
Nam mô Quán Thế Âm B tát.
Li quy y như vy mười tn hư không gii hết thy Tam bo.
Đ t chúng con tên . . .  ngày nay mong nh Pht lc, Pháp lc, B tát lc, nguyn vì hết thy chúng sanh mà đành l quy y cu xin sám hi.
Nhng chúng sanh đã chu kh ri, xin nh sc đi t bi ca chư Pht, chư B tát, lin được gii thoát.
Nhng chúng sanh chưa chu kh, t nay tr đi cho đến ngày thành đo, rt ráo không đa tr li trong các đường ác, xa lìa tám nn kh; bm th tám phước sanh; được các căn lành, thành tu bình đng, đy đ trí hu, thành tu bin tài, thanh tnh t ti, cùng vi chư Pht thành bc chánh giác.
Ngày nay Đi chúng đng nghip trong Đo tràng nên biết dng tâm, lng lòng mà nghe, Tín Tướng B tát bch Pht rng: Bch đc Thế Tôn, li có chúng sanh, hình trng rt xu, thân đen như mc, hai tai li xanh, hai vai ni lên, mt phng, mũi dp, mt đ vàng ngu, răng nướu sua sún, hơi ming tanh hôi, vế ngn và ng thng; bng ln, lưng nh, tay chân co qup; xương sườn, xương sng ni lên, tn vi; ăn nhiu; gh d tanh hôi, máu m nhơ nhp; bnh thy thng, càn tiêu, phung hi ung thư, bao nhiêu điu ác đc hung d đu dn vào thân. Du mun thân cn người không đ ý. Nếu người khác làm ti, vô c mình cũng liên can mang ha. Hng không được thy Pht, nghe pháp, không biết B tát không biết Thánh Hin. Ra vào nơi đau kh, không bao gi cùng. Vì nhơn duyên gì mc phi ti y?
Pht dy: Vì đi trước làm con bt hiếu vi cha m; làm tôi không trung chánh vi vua, làm người trên không thương k dưới, làm người dưới không biết kính k trên, không thành tht, không th tín vi bn bè, không nhơn nghĩa vi làng xóm; không chc tước vi triu đình; không đo đc trong s x đoán, không có đ lượng mà lòng d đo điên, sát hi quân thn; khinh khi tôn trưởng, bán nước buôn dân, phá thành phá lũy, cướp git trm cp, ác nghip vô lượng.
Li khen mình chê người, xâm ln già nua, ln hiếp cô đc; báng b người hin, khinh mn sư trưởng; khi di k hà tin.
Tóm li là phm hết thy ti. Vì nhơn duyên y nên mc phi ác báo, ti nghip như vy.
Lúc by gi nhng người b ti nghe Pht dy như vy, khóc lóc đng đa, nước mt trào như mưa, bèn bch Pht rng: Nguyn xin Thế Tôn sng mãi đi, thuyết pháp giáo hóa cho chúng con mong được gii thoát.
Pht đáp: Nếu ta mãi đi, nhng người bc phước; không trng căn lành. H bo ta còn sng mà không lo nghĩ đến vô thường, t do to ra vô lượng ti ác, sau ăn năn không kp.
Thin nam t ôi! Ví như con thơ, m thường bên mình thì con không nghĩ đến s gp m là khó. Lúc nào m đi vng, con mi lin sanh tâm nh tưởng, khao khát luyến m. Lúc y m tr li con mi vui mng.
Thin nam t ôi! Ta nay cũng như vy Ta biết chúng sanh không tìm cu s tht, thường trú chơn tâm, cho nên ta nhp Niết bàn.
Lúc by gi Pht đi trước nhng chúng sanh đang chu ti đó mà nói bài k rng:
Nước chy không thường đy,
La mnh không thường đt,
Mt tri mc ri ln,
Mt trăng tròn ri khuyết,
S tôn trng giàu sang,
Càng vô thường hơn na,
Nghĩ li phi siêng năng,
Đnh l ngôi Tam bo.
Lúc by gi Pht nói li k y ri, các người b ti kia thy đu bun ru mà bch Pht rng: Hết thy chúng sanh làm nhng vic lành gì mà xa lìa được nhng ti kh y?
Pht dy: Ny, thin nam t! Phi siêng năng hiếu dưỡng cha m; phng s sư trưởng, quy y Tam bo, siêng tu hnh b thí, trì gii, nhn nhc, tinh tn, thin đnh, trí hu, t bi, h x, xem k oán người thân như nhau, không có thân sơ, không khinh người già nua, cô qu; không khinh k nghèo hèn; ng h người như giúp đ mình, không có tâm ác đi vi người.
Nếu các người hay tu hành được như vy thi cũng đã là báo được ơn chư Pht; hng xa lìa ba đường ác, không còn đau kh na. Pht dy kinh ny ri các v đi B tát lin được qu vô thượng b đ. Các hàng Thanh văn Duyên giác lin chng được lc thông, tam minh và tám pháp gii thoát. Còn các đi chúng khác đu được pháp nhãn tnh. ([5])
Nếu có chúng sanh nào, nghe được kinh ny thì không đa vào ba đường ác, và không mc phi tám nn, đa ngc trng rng, thng kh không còn.
Tín Tướng B tát bch Pht rng:
“Bch đc Thế Tôn, kinh ny gi là kinh gì? B tát ma ha tát phi phng trì bng cách nào?”
Pht bo Tín Tướng B tát: “Thin nam t, kinh ny gi là Báo ng Giáo hóa Đa ngc kinh”. Các ngươi nên phng trì, và lưu truyn cùng khp, công đc vô lượng”.
By gi Đi chúng nghe Pht dy li y ri hết lòng vui mng, đnh l vâng li làm theo.
Ngày nay Đi chúng đng nghip trong Đo tràng nghe li Pht dy như vy, rt đáng s hãi, sanh tâm t bi, nương nh thn lc ca Pht, tu đo B tát nh đa ngc kh, phát tâm B đ, vì hết thy chúng sanh hin đang chu kh, đường đa ngc, hết thy chúng sanh hin đang chu kh đường ngã qu, hết thy chúng sanh hin đang chu kh đường súc sanh; rng ra cho đến hết thy chúng sanh cùng khp mười phương hin đang chu kh trong sáu đường; nht tâm nht ý, vì nhng chúng sanh y mà sám hi, khiến chúng sanh được gii thoát.
Nếu đi chúng không siêng làm phương tin, chuyn ha thành phước, thì trong mi mi đa ngc, đi chúng đu có ti phn.
Cùng nhau chí tâm nghĩ đến cha m, sư trưởng, bà con thân thích, s chu kh báo v sau và cũng nghĩ đến t thân đi chúng hin ti và v lai cũng phi chu kh báo như vy. Cho nên đi chúng phi cùng nhau nht tâm tha thiết, năm vóc sát đt, chí thành ân cn vn dng tư tưởng, nguyn xin mt nim cm thu mười phương Pht; mt ly đon tr vô lượng ti kh. Nhng chúng sanh đã chu kh trong sáu đường, xin nh Pht lc, Pháp lc, Hin Thánh lc khiến các chúng sanh y lin được gii thoát. Nếu trong sáu đường chúng sanh nào chu kh, xin nh Pht lc, Pháp lc, Hin Thánh lc làm cho các chúng sanh y vĩnh vin đon tr sáu đường đau kh. T nay tr đi rt ráo không đa tr li trong các đường ác; tr ba nghip chướng, tùy ý vãng sanh dit tr năm điu s hãi, t ti gii thoát siêng tu đo nghip, không thôi không ngh. Diu hnh trang nghiêm quá Pháp vân đa ([6]), vào Kim cang tâm ([7]), thành đng chánh giác.
Ngày nay Đi chúng đng nghip trong Đo tràng li nht tâm lưu ý, lng lòng mà nghe và suy nghĩ cho k:
Kinh Tp Tng chép: By gi có mt con qu bch vi Ngài Mc Liên rng:
“Thân tôi hai vai có mt, ngc có mũi có ming mà không có đu. Vì nhơn duyên gì mc phi ti y?”
Ngài Mc Liên đáp: “Đi trước ngươi làm hc trò nhà hàng tht, khi giết trâu bò thì ngươi vui mng, ly dây trói buc mà lôi kéo. Vì nhơn duyên y nên mc phi ti như vy. Đó là ti báo mi n hoa, kết qu s đa ngc”.
– Li có mt con qu khác bch Ngài Mc Liên rng: “Thân hình tôi như mt khi tht, không có tay chân, tai, mt, mũi, lưỡi v.v... Thân thường b trùng rúc chim m, cn rc mà ăn, đau đn vô cùng, không th chu ni. Vì nhơn duyên gì mà mc phi ti y?”
 Ngài Mc Liên đáp: “Đi trước ngươi cho người ung thuc đc đa thai, phá sn khiến chúng sanh mng sng không hoàn toàn. Vì nhơn duyên y nên mc phi ti như vy?”
 – Li có mt con qu bch Ngài Mc Liên rng: “Bng tôi tht ln, yết hu như kim. Cùng năm mãn kiếp không h ăn ung. Vì nhơn duyên gì mà mc phi ti y?”
 Ngài Mc Liên đáp: “Đi trước ngươi làm ch hàng xóm, t mình hào quý, say sưa tung hoành, khinh khi k khác, cướp git thc ăn ung ca người làm cho đói khát, khn kh hết thy nhơn dân. Vì nhơn duyên y nên mc phi ti như vy. Đó là qu báo mi đơm hoa, nó s kết qu đa ngc”.
– Li có mt con qu bch Ngài Mc Liên rng: “Tôi mt đi li đây, có hai vành st dưới hai nách, toàn thân cháy ri. Vì ti gì đến ni như thế?”
Ngài Mc Liên đáp: “Đi trước ngươi chia bánh cho chúng, ngươi trm ly hai cái, kp dưới hai nách. Vì nhơn duyên y nên mc phi ti như vy. Đó là ti mi đơm hoa, kết qu s đa ngc”.
– Li có mt con qu, bch Ngài Mc Liên rng: “Tôi thường ly đ t bao bc đu li, s người đến giết, sanh tâm s hãi. Vì ti gì đến ni như thế?”
Ngài Mc Liên đáp: “Đi trước ngươi dâm phm ngoi sc, thường s người thy, hoc s chng con người bt được, trói trăn, đánh chết, thường ôm lòng s hãi, cho nên mc phi ti ny. Đó là ti mi đơm hoa, nó s kết qu đa ngc”.
Ngày nay Đi chúng đng nghip trong Đo tràng nghe li kinh dy, đâu được không s hãi.
T vô th tr li cho đến ngày nay chúng con cũng đã làm vô lượng ti ác như thế. Nhng ti y đu do vì không có tâm t bi, mnh hiếp yếu, tn hi chúng sanh, cho đến ti trm cp ca người, mê đa, sa đa, nnh hót bài báng người hin lành, gây biết bao ti li.
Nhng ti báo như vy trong đa ngc, quyết phi chu thng kh trong ba đường d.
Ngày nay chí tâm mt lòng tha thiết năm vóc sát đt, đu thành đnh l, thay thế cho hết thy chúng sanh khp mười phương, đã chu kh báo trong sáu đường, đang chu kh trong sáu đường mà cu xin sám hi.
Cũng nguyn xin thay thế vì cha m, sư trường và hết thy bà con quyến thuc mà cu xin sám hi và cũng t v bn thân mà cu xin sám hi. Nhng ti đã làm, nguyn xin tr dit hết. Nhng ti chưa làm, không dám làm na.
Nguyn xin quy y Thế gian Đi T Bi Ph.
Nam mô Di Lc Pht
Nam mô Thích Ca Mâu ni Pht
Nam mô Liên Hoa Tôn Phong Pht
Nam mô Tnh Bo Hưng Phong Pht
Nam mô Đin đăng Phan vương Pht
Nam mô Pháp không đăng Pht
Nam mô Nht thế chúng đc thành Pht
Nam mô Hin phan Tràng vương Pht
Nam mô Nht Thế Bo Trí Sc trì Pht
Nam mô Đon nghi Bt dc tr minh Pht
Nam mô Ý vô khng c oai mao bt th Pht
Nam mô Sư t Pht
Nam mô Danh xưng Vin vn Pht
Nam mô Pháp danh Hiu Pht
Nam mô Phng Pháp Pht
Nam mô Pháp Tràng Pht
Nam mô Tu Di Đăng quang minh Pht
Nam mô Bo Tng trang nghiêm Pht
Nam mô Chiên Đàn ma ni quang Pht
Nam mô Kim Hi T Ti vương Pht
Nam mô Đi bi quang minh vương Pht
Nam mô Ưu bát la liên hoa thng Pht
Nam mô Liên Hoa Tu trang nghiêm vương Pht
Nam mô Kim cang kiên cường T ti vương Pht
Nam mô Thù thng Nguyt vương Pht
Nam mô Nht nguyt quang vương Pht
Nam mô Đi Thế Chí B tát
Nam mô Thường Tinh Tn B tát
Nam mô Bt Hưu Tc B tát
Nam mô Hư Không Tng B tát
Nam mô Quán Thế Âm B tát.
Li quy y như vy mười phương tn hư không gii hết thy Tam bo, nguyn xin Tam bo d lòng đi t đi bi cu h hết thy chúng sanh, hin đang chu kh, và s chu kh trong sáu đường, khiến các chúng sanh y lin được gii thoát, đem sc thn thông dit tr ba đường ác và nghip đa ngc, khiến các chúng sanh y t nay tr đi cho đến ngày thành Pht hoàn toàn không đa tr li trong đường ác, x thân kh báo, được thân kim cang, t vô lượng tâm, lc ba la mt thường được hin tin; t vô ngi bin, sáu sc thn thông như ý t ti, dõng mãnh tinh tn, không thôi không ngh, cho đến khi mãn hnh thp đa, tr li đ thoát hết thy chúng sanh.
CHƯƠNG TH BY
NÓI RÕ QUẢ BÁO
(tiếp theo)
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng lại phải chí thành đảnh lễ, nhất tâm lắng nghe.
Lúc bấy giờ Phật ở thành Vương Xá, trong vườn trúc Ca lan đà, Ngài Mục Kiền Liên từ thiền định đứng dậy đi dạo trên bờ sông Hằng thấy các ngã quỉ chịu tội không đồng nhau.
Khi ấy các ngã quỉ đồng sanh lòng cung kính đến hỏi Ngài Mục Liên về nhơn duyên đời trước. Một ngã quỉ hỏi rằng: “Tôi một đời lại đây, thường bị đói khát, muốn vào nhà xí, lấy phẩn mà ăn; trên nhà xí đã có con đại quỉ lấy gậy đánh tôi; tôi không đến gần nhà xí được. Vì cớ gì mà tôi mắc phải tội ấy?”
Ngài Mục Liên đáp rằng: Đời trước lúc làm người, ngươi làm chủ chùa, có khách Tỳ kheo đến xin ăn. Ngươi keo kiết không đãi khách ăn. Chờ khách đi rồi ngươi mới cho các thầy thường ở trong chùa ăn.
Vì ngươi vô đạo, tham tiếc của chúng; do nhơn duyên ấy nên mắc phải tội như vậy.
Đó là hoa báo, quả báo sẽ ở địa ngục.
– Lại có một ngã quỉ hỏi Ngài Mục Liên rằng: “Tôi một đời lại đây, trên vai có cái bình đồng lớn, đựng đầy nước sôi. Tôi tự lấy gáo múc xối từ trên đầu xuống, đau khổ vô cùng, không thể chịu được. Tôi vì tội gì mà phải như thế?”
Ngài Mục Liên đáp rằng:
Lúc làm người, ngươi làm duy na trong chùa, xem việc trong Đại chúng. Có một bình sữa, ngươi dấu chỗ kín; đúng giờ không đem chia cho chúng đợi khách đi rồi, mới đem chia cho các người trong chùa. Sữa là vật chiêu đề ([1]), thuộc của chúng tăng trong mười phương, mọi người đều có phần vì ngươi vô đạo, tham tiếc của chúng. Do nhơn duyên ấy, nên mắc phải tội như vậy. Đó là hoa báo. Quả báo sẽ ở địa ngục.
– Lại có quỉ hỏi Ngài Mục Liên rằng: “Tôi một đời trở lại đây, thường nuốt những hàn sắt nóng. Vì những tội gì mà phải như vậy?”
Ngài Mục Liên đáp rằng:
Lúc làm người ngươi làm một vị Sa di nhỏ, lấy nước trong sạch quấy đường phèn cho chúng. Đường phèn cứng rắn, ngươi sanh tâm trộm cắp, đập nhỏ lấy chút ít. Đại chúng chưa uống, ngươi đã uống trộm trước một hớp. Do vì nhơn duyên ấy nên mắc phải tội như vậy. Đó là hoa báo. Quả báo sẽ ở địa ngục.
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng nghe những việc Ngài Mục Liên đã nghe đã thấy, rất đáng sợ hãi.
Chúng con có thể làm những tội ấy. Vì vô minh ngăn che chúng con không tự nhớ biết. Giả sử như chúng con đã tạo vô lượng tội nghiệp như vậy, đời sau quyết phải thọ lãnh quả báo đau khổ ấy. Vậy nên bây giờ phải chí tâm tha thiết, đầu thành đảnh lễ hổ thẹn cầu xin sám hối. Nguyện trừ diệt sạch những tội lỗi ấy và nguyện xin sám hối thế cho hết thảy ngã quỉ khắp mười phương tận hư không giới.
Lại nguyện xin sám hối thế cho các cha mẹ và các sư trưởng nguyện xin sám hối thế cho các bậc đồng đàn tôn chứng: thượng trung hạ tòa.
Nguyện xin sám hối thế cho tất cả thiện ác tri thức rộng ra cho đến khắp cả mười phương tận không giới, vô cùng vô tận hết thảy chúng sanh trong tứ sanh lục đạo.
Những tội đã làm, nhơn nay sám hối mà được trừ diệt. Những tội chưa làm thề không dám làm.
Nguyện xin mười phương chư Phật chứng biết cho chúng con.
Nam mô Di Lặc Phật
Nam mô Thích Ca Mâu ni Phật
Nam mô Câu Lưu Tôn Phật
Nam mô Câu Na Hàm mâu ni Phật
Nam mô Ca Diếp Phật
Nam mô Sư Tử Phật
Nam mô Minh Viêm Phật
Nam mô Mâu Ni Phật
Nam mô Diệu Hoa Phật
Nam mô Hoa Thị Phật
Nam mô Thiện Túc Phật
Nam mô Đạo sư Phật
Nam mô Đại Tý Phật
Nam mô Đại Lực Phật
Nam mô Túc Vương Phật
Nam mô Tu Dược Phật
Nam mô Danh tướng Phật
Nam mô Đại minh Phật
Nam mô Viêm Kiên Phật
Nam mô Chiếu Diệu Phật
Nam mô Nhật Tạng Phật
Nam mô Nguyệt thị Phật
Nam mô Chúng Viêm Phật
Nam mô Thiện Minh Phật
Nam mô Vô Ưu Phật
Nam mô Sư tử Du Hý Phật
Nam mô Sư tử Phấn tấn Phật
Nam mô Vô Biên Thân Bồ tát
Nam mô Quán Thế Âm Bồ tát
Nam mô Phật đà
Nam mô Đạt mạ
Nam mô Tăng già
Lại quy y như mười phương tận hư không giới hết thảy Tam bảo dủ lòng đại từ bi cứu vớt hết thảy chúng sanh khắp mười phương hiện đương chịu khổ trong đường ngã quỉ.
 Lại nguyện xin cứu vớt hết thảt chúng sanh khắp mười phương hiện đương chịu khổ vô lượng trong đường địa ngục; trong đường súc sanh và trong nhân loại; làm cho các chúng sanh ấy liền được giải thoát đoạn ba nghiệp chướng ([2]) trừ năm sợ hãi ([3]) chứng tám giải thoát ([4]) dùng bốn hoằng thệ ([5]) độ thoát chúng sanh đảnh lễ Thế Tôn, thưa thỉnh giáo lý vi diệu; không rời đương xứ sạch hết hữu lậu, tùy tâm tự tại, dạo khắp cõi Phật, hạnh nguyện viên mãn, chóng thành chánh giác.
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng, lại chí thành lắng lòng mà nghe.
Lúc bấy giờ Phật ở thành Vương xá, phía đông nam có một hồ nước bao nhiêu tiểu dãi ô uế đều thẩy vào hồ ấy, hôi thúi không thể đến gần được. Có một con trùng lớn sanh ở trong hồ ấy. Thân dài mấy trượng; không có tay chân, quằn quãi lăn lóc, hằng ngàn người đến xem. Ngài A Nan thấy vậy về bạch Phật. Phật và Đại chúng cùng nhau đến hồ ấy xem. Đại chúng nghĩ rằng:
“Nay đây đức Như Lai sẽ nói rõ đầu đuôi việc con trùng ấy cho mọi người nghe”.
Phật bảo Đại chúng: “Sau khi đức Phật Duy Vệ nhập Niết bàn rồi, có năm trăm thầy Tỳ kheo đi qua một ngôi chùa. Lúc ghé vào chùa, chủ chùa rất hoan hỷ vui mừng, mời Đại chúng ở lại để cúng đường. Ông hết lòng thết đãi không tiếc món gì”.
Sau đó có năm trăm người đi buôn vào biển lấy ngọc, lúc về cũng ghé lại chùa. Các người ấy thấy 500 Tỳ kheo tu hành tinh tấn liền hân hoan, phát tâm cúng dường, mới cùng nhau nghĩ rằng: “Phước điền khó gặp chúng ta nên cúng dường lễ mọn”.
Mỗi người cúng một viên ngọc; cộng được năm trăm ma ni châu, đem gửi chủ chùa. Sau đó chủ chùa sanh tâm không tốt, lập mưu muốn đoạt lấy một mình, không đem ra cúng dường chúng tăng.
Đại chúng mới hỏi: Ngọc châu của khách buôn bố thí nên đem ra cúng dường Đại chúng?
Chủ chùa đáp rằng: “Ngọc châu ấy cúng cho ta, nếu các người muốn đoạt, thì có phẩn uế cho các ngươi. Nếu các ngươi không đi ngay bây giờ, ta sẽ chặt tay chân các người quăng vào hầm phẩn”.
Đại chúng nghĩ thương người ấy quá ngu si, bèn làm thinh bỏ đi.
Vì tội ác ấy nên nay chủ chùa kia phải làm thân trùng nầy; sau sẽ vào địa ngục chịu vô lượng đau khổ.
– Lại nữa, khi ấy Phật ở thành Vương xá, thấy một chúng sanh có cái lưỡi rất dài lớn. Có đinh sắt đóng vào lưỡi lửa phát cháy hừng hực, chịu đau khổ suốt ngày đêm.
Ngài Mục Liên bèn hỏi Phật: Chúng sanh ấy vì tội gì mà chịu khổ như vậy?
Phật đáp:
Người ấy xưa kia từng làm chủ chùa, hay mắng nhiếc, xua đuổi các thầy Tỳ kheo; ở lâu trong chùa hay khách tăng mới đến cũng vậy và không cho ăn uống, không bình đẳng cúng dường. Vì nhơn duyên ấy nên nay mắc phải tội như vậy.
– Lại có một chúng sanh thân thể dài lón, trên đầu có cái vạc nước đồng sôi, bốc lửa cháy hừng hực, nước đồng sôi chảy tràn ra tứ phía, chảy khắp thân thể, chúng sanh ấy nương hư không mà đi mãi không nghỉ.
Ngài Mục Liên hỏi Phật: Chúng sanh ấy vì tội gì mà phải chịu khổ như thế
Phật đáp
Người ấy đời xưa làm Tri sự ở chùa, Đàn việt cúng dầu thắp, Tri sự không chia cho khách tăng. Đợi các thày khách tăng đi rồi sau đó mới chia cho các thày thường ở trong chùa.
Vì nhơn duyên ấy nên nay người ấy mắc phải tội như vậy.
– Lại có một chúng sanh bị các hoàn sắt cháy đỏ hừng hực, từ trên đầu mà vào, từ dưới chân mà ra; nương hư không mà đi người ấy đau khổ vô cùng, không thề chịu được.
Ngài Mục Liên hỏi Phật: Chúng sanh ấy vì tội gì mà phải chịu khổ như vậy?
Phật đáp rằng:
Người ấy đời trước làm ông Sa di có trộm bảy trái me ([6]) trong vườn chúng tăng. Sau khi chết rồi, Sa di ấy đã chịu vô lượng khổ trong địa ngục. Nay nghiệp báo chưa hết, hãy còn dư ươn, nên phải chịu khổ như vậy.
– Lại có một con cá lớn, một thân trăm đầu, mỗi đầu một khác, bị sa vào lưới người.
Thế Tôn thấy vậy bèn nhập định “Từ tâm Tam muội” gọi con cá ấy. Cá ấy tức thời ứng khẩu trả lời.
Thế Tôn hỏi cá:
– Mẹ ngươi ở đâu?
– Mẹ tôi làm con trùng rúc trong nhà xí!
Phật bảo các tỳ kheo: Lúc Phật Ca Diếp ra đời, con cá lớn nầy làm vị Tam tạng Tỳ kheo; vì ác khẩu nên chịu quả báo nhiều đầu. Mẹ nó bấy giờ thọ hưởng lợi dưỡng  của nó, nên đọa làm con trùng rúc trong cầu tiêu.
 Phật dạy tiếp rằng: – Mắc phải báo ấy đều do chúng sanh ác khẩu, nói lời thô tháo cứng xẳng, tuyên truyền bỉ thử, làm cho hai bên tranh đấu loạn lạc lẫn nhau. Chết rồi vào địa ngục, bị ngục tốt đốt đỏ cái bề sắt (?) trong ngoài nóng đỏ như nước đồng sôi để nung cái lưỡi người có tội. Quỉ lại đốt đỏ móc sắt, móc có ba lưỡi sắt bén như mũi nhọn để đoạn cái lưỡi của tội nhơn. Lại kéo dài cái lưỡi ra như trâu kéo cày.
Lại đốt đỏ cái chày sắt dộng vào yết hầu, trải qua ngàn vạn kiếp. Tội hết mới ra khỏi địa ngục, làm loài chim muông.
Phật dạy: “Nếu có chúng sanh nào đàm luận việc vua chúa, chánh trị, cha mẹ và sư trưởng, thì tội lại còn nặng hơn.
Ngày nay Đại chúng đồng nghiệp trong Đạo tràng nghe Phật dạy lời ấy, rất đáng sợ hãi. Bấy giờ Đại chúng đã thấy rõ ràng: thiện ác hai đường không sai, tội phước và quả báo chắc thật, quyết định không còn nghi ngờ gì nữa.
Vậy nên hết lòng hổ thẹn, siêng năng tu hành, cầu xin sám hối. Đại chúng đã cùng nhau xem kinh, đã đồng thấy những việc như trên, nếu không cố gắng, lười biếng muốn thối lui thì việc tu hành không do đâu có kết quả.
Ví như người nghèo thiếu lòng thèm khát các vị cao lương mà thật tế không có một vị nào rốt cuộc cũng không có ích gì cho sự thèm khát khổ não kia.
Cho nên biết rằng: người nào muốn cầu có pháp môn nhiệm mầu thù thắng, muốn độ thoát hết thảy chúng sanh, người ấy không thể nói suông rằng: tôi chỉ tu tâm mà được. Người ấy cần phải có tâm mà cũng cần phải thật hành bằng sự tướng nữa mới được. Cần phải có sự có lý. Sự lý đi đôi công việc mới có kết quả hoàn toàn, thành tựu viên mãn.
Vậy nên Đại chúng phải nỗ lực tinh tấn tu hành cầu xin sám hối. Cùng nhau chí tâm tha thiết, đầu thành đảnh lễ Tam bảo. Nguyện xin thay thế hết thảy chúng sanh trong đường địa ngục, đường ngã quỉ, đường súc sanh và đường nhơn loại mà cầu xin sám hối.
Lại nguyện vì cha mẹ, sư trưởng thiện ác tri thức và cùng hết thảy bà con mà cầu xin sám hối. Những tội đã làm rồi nguyện xin trừ diệt. Những tội chưa làm thề không dám làm.
Nhất tâm đảnh lễ quy y Thế gian Đại Từ Bi Phụ:
Nam mô Di Lặc Phật
Nam mô Thích Ca Mâu ni Phật
Nam mô Đề Sa Phật
Nam mô Minh Diệu Phật
Nam mô Trì man Phật
Nam mô Công đức minh Phật
Nam mô Thị Nghĩa Phật
Nam mô Đăng Diệu Phật
Nam mô Hưng Thịnh Phật
Nam mô Dược Sư Phật
Nam mô Thiện Nhu Phật
Nam mô Bạch Hào Phật
Nam mô Kiên cố Phật
Nam mô Phước oai đức Phật
Nam mô Bất khả hoại Phật
Nam mô Đức Tướng Phật
Nam mô La Hầu Phật
Nam mô Chúng chủ Phật
Nam mô Phạm Thanh Phật
Nam mô Kiên Tế Phật
Nam mô Bất Cao Phật
Nam mô Tác Minh Phật
Nam mô Đại Sơn Phật
Nam mô Kim Cang Phật
Nam mô Tương chúng Phật
Nam mô Vô úy Phật
Nam mô Trân Bảo Phật
Nam mô Sư tử Phan Bồ tát
Nam mô Sư tử Tác Bồ tát
Nam mô Vô Biên Thân Bồ tát
Nam mô Quán Thế Âm Bồ tát
Lại quy y như vậy mười phương, tận hư không giới hết thảy Tam bảo. Nguyện xin Tam bảo dùng đại từ bi lực, đại trí huệ lực, vô lượng tự tại thần lực không thề tư nghị; độ thoát nhất thế chúng sanh lực, trong lục đạo, diệt trừ hết thảy đau khổ cho chúng sanh trong lục đạo; khiến các chúng sanh ấy đoạn trừ hết tội nghiệp trong ba đường ác; rót ráo không tạo năm tội nghịch; không tạo mười ác nghiệp nữa. Từ nay trở đi các chúng sanh ấy không sanh vào chỗ khổ báo, được sanh về Tịnh độ; bỏ mạng sống khổ báo được mạng sống trí huệ; bỏ thân khổ báo được thân kim cang; bỏ khổ ác thú được vui Niết bàn; nhớ khổ trong ác thú, phát tâm Bồ đề. Bốn vô lượng tâm, sáu ba la mật thường được hiện tiền. Bốn vô ngại biện, sáu sức thần thông được tự tại như ý, dõng mãnh tinh tấn, không thôi không nghỉ, và thắng tấn tu hành đến khi mãn hạnh thập địa, trở lại độ thoát hết thảy chúng sanh.
 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Thiết kế Website bởi: Nhuận Huệ Ngọc